I. Tefatenge ba Mesofotamia
Geliezeri, ba wangai ira alawe chõ Gizaʼaki. II. Feʼamõinia, nifahowoeʼõ
Lowalangi. III. Ifaondragõ Rebeka andrõ Izaʼaki.
1I. Ba no atoea Gaberahamo, no noemalõ ndrõfi; ba no ifahowoeʼõ Gaberahamo Jehowa, ba nibajabajania fefoe. 2Ba
hoemede Gaberahamo chõ zatoea zawoejoenia baomonia, si so barõ mbawa
fefoe hadia ia zi so chõnia, imane: Toefa tangaoe narõ zolagoe! 3Mõiʼõ
sa ba hõloe chõgoe, ba chõ Jehowa, Lowalangi mbanoea si jaw̃a ba
Lowalangi danõ, wa tenga ono Ndrawa Ganaʼana ba zi fatewoe ndraʼodo,
õhalõ chõ nonogoe andrõ, (F. 28, 1. Moz. V. 7, 3), 4wa ba chõma mõiʼõ, ba niwama, ba wangai ira alawe chõ nonogoe Izaʼaki. 5Ba
imane sawoejoe andrõ: Ba na lõ edõna fao chõgoe ndra alawe andrõ, ba
danõ andre, ba hadia, oeʼohe mangawoeli nonooe ba danõ andrõ, ba zaheta
jaʼoegõ? 6Imane chõnia Aberahamo: Bõi! bõi ohe mangawoeli ba daʼõ nonogoe! 7Jehowa
andrõ, Lowalangi mbanoea si jaw̃a, sangeheta jaʼo mege ba nomo namagoe
ba ba mbanoeama, si no moehede chõgoe, si no fahõloe chõgoe, wangoemaʼõ:
” Ba maʼoewoemõ oebeʼe danõ andre” — daʼõ zamowaõwaõ dania fõnaoe
malaʼikania, enaʼõ ba daʼõ õhalõ ndra alawe chõ nonogoe. (F. 12, 1. 7. Moz. II. 32, 13). 8Ba
na lõ edõna ndra alawe andrõ, iʼoʼõ ndraʼoegõ, ba aefa ndraʼoegõ ba
wahõloesa andre; ba lõʼõ manõ tola õʼohe mangawoeli ba daʼõ nonogoe! 9Awena itoefa tangania narõ zola Gaberahamo, mõi ia ba hõloe chõnia, iʼoʼõ niw̃aʼõnia.
10II. Aefa
daʼõ, ba ihalõ gondra sawoejoe andrõ, foeloe ngaʼeoe, ondra zochõ
jaʼia, awõ ngawalõ naja chõ zochõ jaʼia, iʼohe, ba maoso ia, isaw̃a
Mezofotamia, mbanoea Nachori andrõ. 11Ba ibeʼe molombase gondra no mege baero mbanoea, ba zinga mbaʼa, tánõtánõ owi, si mõimõi baero ndra alawe, ba wanaʼoe idanõ. 12Ba imane: ”He Jehowa Lowalangi zochõ jaʼo andrõ, Lowalangi Gaberahamo! Tolodo, eboeaʼõ dõdõoe chõ zochõ jaʼo andrõ Aberahamo. 13Na sodo ba zinga mbaʼa iadaʼe, ba na so moroi jomo nono alawe ba mbanoea daʼe manaʼoe idanõ — 14ba
na itema dania ligoe ono alawe andrõ ba niw̃aʼõgoe: Oroʼõ nasoa,
daʼoebadoe, na imane: Badoe, ba oefabadoegõ gõi ba gondra chõoe, ba ja
daʼõ nihonogõimõ chõ genonioe Izaʼaki, ba ba daʼõ jaʼaboto ba dõdõgoe,
wa no eboea dõdõoe chõ zochõ jaʼo.” 15Ba
lõ saetoe wangandrõnia na, ba so moroi jomo Rebeka, ono Mbetoeeli ono
Milika andrõ, foʼomo Nachori, achi Gaberahamo, so ba galisinia nasoa. 16Ba
si sochi bawa ia, ono alawe, si lõ irai oroedoe ba ndra matoea. Ba mõi
ia mitooe ba mbaʼa, ifoʼõsi nasoa ba ifoeli ia mijaw̃a. 17Ba fagohi zawoejoe no mege, wamaondragõ jaʼia, imane: Daʼoebadoe maʼifoe nidanõ ba nasoa chõoe. 18Ba imane: Badoe; Toea! Ba iʼaliogõ iʼoroʼõ nasoa, ifabadoegõ chõnia. 19Ba me no abõnõ ifabadoegõ chõnia, ba imane: Daʼoetaʼoetaʼoe gõi õ gondra chõoe, irege aboeso ira. 20Ba
iʼaliogõ ifadoewa ba loeha nõsi nasoa andrõ chõnia ba fagohi ia, ifoeli
isaw̃a mbaʼa, ba wanaʼoe idanõ na, itaʼoe õ gondra chõnia fefoe. 21Ba ahõlihõli dõdõ niha andrõ, ifaigifaigi, lõ hedehede, enaʼõ iʼila, na no ifahowoeʼõ Jehowa weʼamõinia, ba na lõʼõ. 22Ba
me no aboeso gondra, ba ihalõ naja ba nichoe niha andrõ, anaʼa,
sasoekoe fanimba, ba doea rozi naja ba mboelõcha, foeloe roefia fanimba,
anaʼa, ba imane: 23Ha ono ndraʼoegõ? Ombachaʼõ chõgoe! Hadia, monaha ndraʼaga ba nomo namaoe, na mõiga mõrõ ba daʼõ? 24Ba imane chõnia: Ono Mbetoeeli andrõ ndraʼodo, Betoeeli ono Milika andrõ, ononia chõ Nachori. 25Ba imane na: No fahõna chõma ndroeʼoe ba õ gondra, ba ebolo naha ba wemõrõ. 26Ba ifaõndrõ ia niha andrõ, mangaloeloe ia chõ Jehowa, imane: 27Nisoeno
Jehowa, Lowalangi zochõ jaʼo andrõ, Lowalangi Gaberahamo, si lõ
mangambõsi faʼeboea dõdõnia, awõ wa lõ farõi chõ zochõ jaʼo. Lala daʼe,
ba niʼoromaʼõ Jehowa chõgoe, lala ba nomo dalifoesõ zochõ jaʼo! 28Ba fagohi nono alawe andrõ, iʼombachaʼõ chõ ninania zi no faloecha ia. 29Ba so dalifoesõ Rebeka andrõ, Labano dõi. 30Ba
me iʼila daʼõ naja ba nichoe andrõ, awõ naja ba mboelõcha chõ nachinia,
ba me irongo niʼombachaʼõ Rebeka, me imane: Daʼõ niw̃aʼõ niha andrõ
chõgoe! ba fagohi Labano andrõ, isaw̃a niha andrõ ba gero mbanoea, ba
zinga mbaʼa, ba iroegi; no sosó manõ ia ba daʼõ, awõ gondra, ba zinga
mbaʼa. 31Ba imane Labano: Ae jomo, nifahowoeʼõ Jehowa! hana wa ba daʼe baero soʼõ? Noa saʼae oehaogõ nomo ba no oefaigi naha gondra. 32Ba
me no iroegi jomo niha andrõ, ba iheta zela gondra [Labano] ba ibologõ
tooe ndroeʼoe, toefo gondra ba ibeʼe gõ ba ihalõ nidanõ, fanasa gahe
chõnia ba ba nawõnia fao. 33Ba me labeʼe gõnia menaʼõ, ba imane: Lõ mangado, irege no oew̃aʼõ niw̃aʼõgoe! 34Ba imane: Ba w̃aʼõ! Ba imane: Sawoejoe Gaberahamo ndraʼodo. 35No
ihõna howoehowoe chõ zochõ jaʼo Jehowa, ba no seboea anaʼa ia. No ibeʼe
boealania chõnia Jehowa mbiribiri ba saw̃i ba firõ ba anaʼa ba sawoejoe
ira matoea ba sawoejoe ira alawe ba ondra ba kalide. 36Ba
Sara andrõ, foʼomo zochõ jaʼo, ba no moʼono, ono matoea, chõ zochõ
jaʼo, me niha satoea saʼae ia; ba danga daʼõ ibeʼe fefoe zi so chõnia. 37Ba
no ibeʼe li chõgoe sochõ jaʼo no ibeʼedo ba hõloe ba daʼõ, imane: Lõ
tola ba Ndrawa Ganaʼana õhalõ ndra alawe chõ nonogoe, ba Ndrawa Ganaʼana
andre, si sodo ba danõ, 38ba mbanoeama mõiʼõ, ba niwama, ba wangai ira alawe chõ nonogoe. 39Ba no oemane chõ zochõ jaʼo: Ba he wisa, na lõ edõna iʼoʼõ ndraʼo alawe andrõ? 40Ba
imane chõgoe: Jehowa andrõ si no anehe, ba wanõrõgoe lalagoe andrõ,
ifowaõwaõ malaʼikania fõnaoe ba ifahowoeʼõ weʼamõimõ, enaʼõ ba niwama
õhalõ ndra alawe chõ nonogoe, ba mbanoeama andrõ. 41Ba awena aefaʼõ ba wahõloesa andre, na no mõiʼõ ba niwama; na lõ latehe chõoe, ba aefaʼõ ba wahõloesa andre chõgoe. 42Ba
me oeroegi mbaʼa andrõ, me maʼṍchõ, ba oemane: He Jehowa Lowalangi,
zochõ jaʼo, Lowalangi Gaberahamo! na õfahowoeʼõ ndraʼo ba lala andre
nitõrõgoe, ba tolodo: 43Na
sodo ba daʼe, ba zinga mbaʼa, ba na so moroi jomo nono alawe, ba
wanaʼoe idanõ, ba na oemane chõnia: Beʼe õgoe maʼifoe nidanõ ba nasoa
chõoe! 44ba
na imane: Badoe, ba daʼoefabadoegõ gõi ba gondra chõoe! — ba ja daʼõ
ndra alawe andrõ, si no ihonogõi Jehowa chõ nono zochõ jaʼo andrõ. 45Ba
ha siʼaikõ aefa oehonogõi daʼõ tõdõgoe, ba so moroi jomo Rebeka, no
iʼangalisigõ nasoa, mõi ia mitooe ba mbaʼa, manaʼoe idanõ. Ba oemane
chõnia: Beʼe õgoe, oebadoe! 46Ba iʼanemaʼõ iʼoroʼõ nasoa, imane: Badoe, ba daʼoefabadoegõ ba gondra chõoe gõi. Ba oebadoe nidanõ ba ifabadoegõ ba gondra gõi. 47Aefa
daʼõ, ba oesofoe chõnia, oemane: Ha ono ndraʼoegõ? Ba imane: Ono
Mbetoeeli ndraʼodo, Betoeeli ono Nachori andrõ, ononia chõ Milika andrõ.
Ba oetema oebeʼe ba nichoenia naja andrõ, ba ba mboelõchania. 48Ba
oefaõndrõ ndraʼo, mangaloeloe chõ Jehowa, oesoeno Jehowa, Lowalangi
zochõ jaʼo, Aberahamo, me no iʼoromaʼõ chõgoe lala, si lõ eloengoe
ndraʼo, lala ba wangai ono dalifoesõ zochõ jaʼo, chõ nononia. 49Ba
na edõna atṍ ami, mihachõsi tõdõ zochõ jaʼo, na lõ edõna farõi ami
chõnia, ba miʼombachaʼõ chõgoe; ba na lõʼõ, ba miʼombachaʼõ zoei chõgoe,
enaʼõ oefoelido, ma ba gambõlõ, ba ma gabera oesaw̃a. 50Ba latema linia ira Labano Betoeeli, lamane: Moroi chõ Jehowa daʼõ! Tebai maw̃aʼõ hadia ia, he si lõ sõchi, ba he si sõchi. 51Jaʼe chõoe Rebeka; ohe ia ba aeʼe, enaʼõ foʼomo nono zochõ jaʼoegõ ia, si máne niw̃aʼõ Jehowa. 52Ba me irongo niw̃aʼõra andrõ sawoejoe Gaberahamo andrõ, ba mangaloeloe ia chõ Jehowa iroegi danõ tooe. 53Ba
isaoʼõ baero sawoejoe andrõ naja anaʼa ba aja firõ ba noecha, ibe e
boeala chõ Rebeka; ba chõ gaʼania ba chõ ninania, ba ibeʼe gõi naja. 54Ba
manga ira ba mamadoe hadia ia, jaʼia ba awõnia fao, ba mõrõ ira ba
daʼõ. Ba mahemoloe õ, me no maoso ira, ba imane: Mitehe chõgoe
wangawoeli chõ zochõ jaʼo! 55Ba lamane ira gaʼa Rebeka inania: Aeha mowongi na maʼifoe ba daʼe nono alawe, ma irege foeloe bongi, ba hana na mofanõ ia. 56Ba imane chõra: Bõi mitahado! No ifahowoeʼõ Jehowa weʼamõigoe andre, ba miʼefaʼõ ndraʼo, enaʼõ oefoelido chõ zochõ jaʼo. 57Ba lamane: Ba damoehede ita chõ nono alawe, chõnia tasofoe! 58Ba hoemede ira chõ Rebeka, lamane chõnia: Hadia, edõnaʼõ mõi awõ niha andre? Ba imane: 59E, edõnado! Ba lafofanõ saʼae dalifoesõra Rebeka andrõ, awõ zamaenoe jaʼia fõna ba sawoejoe Gaberahamo andrõ ba awõnia fao. 60Ba
lafahowoeʼõ Rebeka, lamane chõnia: He si achi! Ja oja ngahõnõ
maʼoewoemõ dania, ba jalaʼaroʼõ chõra dania mbawa gõli nemalira
ngaʼõtõmi! 61Ba
mangefa Rebeka, awõ ngoningoninia, mõi ira jaw̃a ba hoeloe gondra ba
laʼoʼõ niha no mege; ba iʼohe Rebeka sawoejoe no mege ba mofanõ.
62III. Ba no mõi ba ”mbaʼa zaoeri, samaigi jaʼodo” Gizaʼaki; ba danõ si raja sa sosó ia. (F. 16, 14). 63Ba samoeza maʼṍchõ, ba no mõi ba mbenoea Gizaʼaki mangandrõ, me tánõtánõ owī. Ba me ifaõga hõrõnia, ba iʼila gondra moroi sa. 64Ba me ifachõlõ ia Rebeka, ba iʼila Gizaʼaki. Ba itiboʼõ tooe ia moroi ba hoeloe gondra, 65ba
imane chõ zawoejoe andrõ: Ha niha daʼõ, samaondragõ jaʼita ba mbenoea?
Imane sawoejoe andrõ: Sochõ jaʼo daʼõ! Ba ihalõ mbaloebaloe mbawa,
ibaloegõ ia. 66Ba idoenõdoenõ chõ Gizaʼaki sawoejoe andrõ wolaoenia fefoe. 67Ba
iʼohe baose Rebeka Izaʼaki, baose ninania Sara, ihalõ ia ba tobali
foʼomonia ba itoegoe iʼomasiʼõ; ba terara dõdõ Gizaʼaki ba waʼamate
ninania.
No comments:
Post a Comment